Now showing items 121-140 of 33065

    • Carta de Estanislao Esteban Karlic a Christoph Schönborn 

      Karlic, Estanislao E.
      Extracto carta: "Querido Padre Schonborn: gracias a Dios puedo enviarle la traducción encomendada. Será entregada a la Señora Clara Berteloni. El envío contiene: 1) traducción de los siete sacramentos con sus respectivos "textos breves" en dos diskettes y en una copia en papel (...)" Prot. N. 949/88. Se registra la firma del remitente
    • Carta de Estanislao Esteban Karlic a Raffaello Martinelli 

      Karlic, Estanislao E.
      Caríssimo Monsignore: P. Schonborn mi ha chiesto di remettere a lei una copia completa di quello che o inviato a lui. Allora qui va allegatp: 1) Traduzione spagnola dei 7 sacramenti con i suoi respettivi "Testi breve" registrata in un diskette e una copia impresa in carta (...)"Prot. N. 951/88. Se registra la firma del remitente
    • Carta de Estanislao Esteban Karlic a Jorge Medina Estévez 

      Karlic, Estanislao E.
      Extracto carta "Querido Jorge: está saliendo, junto con tu copia, la del Padre Schonborn y otra para Monseñor Raffaello Martinelli y una carta para el Cardenal Ratzinger en que le aviso de mi viaje para la reunión de febrero, Dios mediante (...)" Prot. N. 952/88. S
    • Carta de Jorge Medina a Christoph von Schönborn 

      Medina Estévez, Jorge
      Extracto carta: "Monseigneur et bien cher frere, Avec lettre de Son Eminence M. le Cardinal Joseph Ratzinger, Prot. IV/86 C, datee du 12 novembre, j'ai recu le volunmineux material concernant la derniere reunion conjoints de la Commission et du Comité pour la redaction du Catechisme pour l'Eglise (...)" Prot. N. 1506/91.
    • Carta de Jorge Medina Estévez a Christophe von Schönborn 

      Medina Estévez, Jorge
      Extracto carta: "Bien cher Pere et ami, Voici les points de cette lettre: 1) 'espere que ma lettre no.1257, du 11.11, avec votre texte sur la penitence et l'Onction des malades, auquel j'ai fait quelques petites remarques, vous sera parvenu. Et avec votre texte, l'ebauche des "textes brefs" que vous m'aviez demande de rediger. Ces textes brefs concernent les deus sacrements indiques (...)" Prot. N. 1275/88
    • Carta de Jorge Medina Estévez a Christophe von Schönborn 

      Medina Estévez, Jorge
      Extracto carta: " Bien cher Pere et ami, votre premier envoi, en double exemplaire a Rancagua et a Santiago, mést parvenu. Cétaient les textes de la Penitence, S. Onction, ordre et mariage. Je trouve des textes assez bien reussis, et j'espere qu'on les approuvera (...)" Prot. N.1257/88
    • Carta de Joseph Ratzinger 

      Ratzinger, Joseph
      Extracto de carta: "Eminencia, Excelencia, tengo el honor dei transmitirle una copia del proyecto de catecismo para la Iglesia Universal, con el ruego de que exprese sobre él su propio parecer" (…) Prot. N. I/86C
    • Carta de Joseph Ratzinger a Jorge Medina Estévez 

      Ratzinger, Joseph
      Extracto carta: "Eccellenza, mi pregio trasmetterLe, in allegato, per Sua opportuna conoscenza, copia dell'iter, previsto per i prossimi mesi, circa i lavori di redazione del Catechismo per la Chiesa Universale" (…) Prot. N. IV/86C
    • Carta de Joseph Ratzinger a Jorge Medina Estévez 

      Ratzinger, Joseph
      Extracto carta: " Eccellenza, mi pregio comunicare all'Eccellenza Vostra Rev.ma che la prossima convocazione della Comissione e del Comitato di redazione del catechismo per la Chiesa universale, e prevista per i giorni 6-11 febbraio 1989" (...) Prot. N. IV/86C. Se registra la firma del remitente
    • "quelques un parmi vous est-il malade..." 

      Unknown author
      Extracto manuscrito: "quelques un parmi vous est-il malade? Qu'il appele les presbytres de l'Eglise et qu'ils prient sur lui apres l'avoir viut d'lusile an mon den seigneur. La priere de la foi sauvera le patient et le seigneur le relevera (…)"
    • Carta de Christoph Schönborn a Jorge Medina Estévez 

      Schönborn, Christoph
      Contiene una anotación que pareciera incompleta cito un extracto: "partie. Le P. Borigues seva avec nous an (…) de juillet pour connaitre les modi et remarques faites pour le eveques. De la Conf. Episcop. Allemande j'etuds des reactions etranges, negatives sur le catechisme, ventilies dans la presse avec une etrange sans-genre" (...)
    • Carta de Jorge Medina Estévez a Christophe von Schönborn 

      Medina Estévez, Jorge
      Extracto carta: "Bien cher Pere et ami, votre lettre du 15 novembre demande encore une response de ma part, et je dois avouer que cette response nést pas encore prete, meme si j'ai reflechi souvent sur lels questions que vous m'avez posé" (...) . Prot. N.141/90
    • Georgius A. Medina Estevez. Rancaguensis (Chile) 

      Medina Estévez, Jorge
      Se trata de un cuestionario con cuatro preguntas de desarrollo en torno al "Proyecto Revisado" referente a la doctrina Católica.
    • Carta de Christoph Schönborn a Jorge Medina Estévez 

      Schönborn, Christoph
      Cher Monseigneur Medina, merci pour votre lettre si aimable et si elogieuse. Les eloges ne resteront pas la derniere parole, je le crains, lorsque nous aurons en main toutes les reponses des eveques. Quoi qu'il en soit, nous devons commencer a penser a la suite de nos travaux, et c'est de la cela que je voudrais vous parler aujourd'hui.
    • Carta de Jorge Medina Estévez a Joseph Ratzinger 

      Medina Estévez, Jorge
      Extracto carta: "Eminence, D'apres le calendrier tentatif, le Comité de redaction du Catechisme devrait se reunir a Rome a partir du 2 juillet prochain, dans un endroit en dehors de la ville" (…)
    • Tarjeta de Ramón Munita Eyzaguirre a Jorge Medina Estévez 

      Munita Eyzaguirre, Ramón
      Extracto tarjeta "A Ramón Munita Eyzaguirre: saluda con afecto fraternal a su querido hermano Excmo. Mons. Jorge Medina y sabedor que vas a Roma te quedaría muy agradecido que lo representaras ante la Comisión pro Catecismo Universal. Hace suya todas las sugerencias y modificaciones que sean convenientes según tu criterio"
    • Sigle dei membri della Commissione e del Comitato di Redazione 

      Unknown author
      Listado de los miembros de la comisión con sus siglas
    • Carta a Jorge Medina Estévez 

      La Segretaria della Commissione per la preparazione del catechismo per la chiesa universale
      Extracto carta: "Eccellenza, sono pervenute a questa Congregazione le osservazioni che vostra Eccellenza ha voluto trasmettere circa il "projet revise" del Catechismo per la Chiesa Universale". (…)
    • Carta de Orozimbo Fuenzalida y Fuenzalida a Jorge Medina Estévez 

      Fuenzalida, Orozimbo
      Extracto carta: "Querido amigo: he tomado nota de tu carta en donde haces referencia al proyecto del "Catecismo para la Iglesia Universal". Quiero expresarte que me parece muy necesaria la indicación de responder cada Obispo a la consulta solicitada por la Santa sede" (...)
    • Carta a Jorge Medina Estévez 

      La Segretaria della Commissione per la preparazione del catechismo per la chiesa universale
      Extracto carta: Excelencia: han llegado aquí las observaciones, que V.E. ha juzgado oportuno transmitir acerca del "proyecto revisado" del catecismo para la Iglesia Universal" (…) Prot. N. I/86C. Se registra la firma del remitente