Patrimonio UC: Recent submissions
Now showing items 21-40 of 33044
-
Cuál es el problema de la vida en nuestro tiempo?
Extracto manuscrito: "Esta es una tremenda pregunta que necesitaría muchas páginas para ser contestada. El mal del siglo, como ya le he dicho, es un vértigo de ausencia, es un vacío que siente el hombre que no tiene fé en nadie y en ninguna doctrina, y que no puede tenerla porque ni los hombres que se presentan como dirigentes ni las doctrinas la merecen (...)" -
La revolución de Chile. La revolución universal
Extracto de entrevista a Vicente Huidobro: "Nadie mejor para informarnos sobre la nueva revolución chilena que Vicente Huidobro, escritor de lengua francesa, nacido en Chile, célebre y muy estimado de los círculos de la vanguardia internacional, Huidobro, que fue el renovador de la poesía y de la prosa española se preocupa internamente de los problemas sociales y políticos de la hora presente (...)" -
La censura cinematográfica
Extracto del ensayo: "La censura me parece una estupidez y sobretodo una contradicción en los países que se dicen liberales o sea etimológicamente liberados y amantes de la libertad. A lo sumo puede comprenderse que se establece una categoría para advertir a los mayores y menores de que género es la obra. Blanca, amarilla o encarnada. Además nadie tiene derecho a cortar una obra de arte según su ... -
Maguay
Extracto de cuento: "Hacía tres días que Maguay no había comido nada. Con las ropas destrozadas, llenas de parches absurdos, paseaba su angustia de cesante por las calles de la ciudad. Cesante. Se imaginan las gentes, pensaba, lo que significa esta palabra?. Se dan cuenta exacta de lo que significa pasar meses y meses buscando trabajo? Han pensado lo que es salir de todas las puertas con un tremendo ... -
La raíz de un lenguaje nuevo
Extracto manuscrito: "La raíz de un lenguaje nuevo o acaso de un lenguaje olvidado. Perdido en las tinieblas de los siglos. El secreto del cine: toda imagen, objeto o figura tiene que ser fotogénico o sea de una alta poesía visual" -
Carl Einstein
Extracto manuscrito titulado Carl Einstein: "Proyecto de un paisaje" cuadrado fanfarrón seguro de sí mismo contra [el] sol de madera. Mentira convencida campesinando. Triángulo huye burlándose que te retiene entre espejos débiles y apresurados? -
Ilusiones perdidas
Extracto del poema: "Hoja del árbol caída en infancia. Hoja caída de rodillas. En el centro de su olvido. Dulce juguete de esperanzas y relámpagos. Sangrando la cabeza malherida. Como las ilusiones ópticas. En su palacio de muerte inolvidable" -
Parodia
Extracto manuscrito: "Era un poeta raro y de mirar. Amarlo era olvidarse de la vida y del mundo. Tantas almas murieron. La reina quiso verlo. Lo miró, lo miró y tuvo que absolverlo (...)" -
Sur le cliencin ganache la saison fruit
Extracto manuscrito: "Sur le cliencin ganache la saison fruit. Les pigeons devalent le silence en petit morocan. Pour qui ton coers fait trop de brute. C'est (tranverse et angelos un pont d'acier) l' houre on les poissons alten tifs communides. Econtent descendre le temps an fond de bean" (...) -
Muchachita que vas a la fábrica
Extracto poema: "Muchachita que vas a la fábrica, con el vientre vacío y tan helado el corazón. Si tu madre no tiene un centavo. Y tu padre murió en la trinchera y pregunta la causa al patrón (...)" -
Alegoría de Bolívar
Extracto poema: "Muchacho ¡Cómo te latía el corazón! sentado bajo un árbol venezolano en la noche contemplabas las estrellas que significan algo y sentías el llamado de tu tierra natal. Y sentías el rumor de los llanos más allá de tu jardín y el ruido de las grandes montañas como un resplandor y el ruido lejano de las selvas que conjuran la noche y el rumor de los ríos (...)" -
Plus Loin
Extracto poema: "Hurlement a la nuit de tous les tombeaux comme des semences qui ouvrent les fenetres de sa douleur. L'aerolithe illumine la montagne au fond du temps mais il n'y a pas de cataclismus de l'obscur ni voleans de voix. Un convoi d'horison emporte la vie, s'eloigne avec la vie couverte (...)" -
Toi et moi
Extracto poema: "Comment allez-vouz mademoiselle Suzanne. Tres bien et vous Monsieur Vincent Merci merci je me porte bien. Il fait bon ce matin mademoiselle Suzanne. Il fait tres bon Monsieur Vincent. J'ai pris du cafe au lait (...)" -
Le chemin vers l'interieur avec ses armees
Extracto de poemas: "Le chemin vers l'interieur avec ses armees de fourmis qui commencent a chanter pour monter en grade avec leur sang qui se perd a la vue avent que tombe la nuit" -
Defensa de nuestra juventud
Extracto poema: ¡oh, camaradas, que amais los esfuerzos del tiempo, el tiempo que crece ávidamente hacia los más abundantes espacios; este mundo que marcha entre países ya despiertos; a escondidas naciones, aún balbucientes tierras que ayer abandonaron el secreto de las aguas campos que apenas se levantan del sueño. (..) -
Air de l'aube y otros poemas
Vicente Huidobro. Traducción de Paul Verdevoye incluye varios poemas: Air de l'aube, Interieur, Solitaire invincible, Exterieurmarque deposee. -
Tiempo- espacio
Extracto del poema: "Yo estaba sobre el tiempo. Sentado sobre el tiempo. Como un astro de flores y volcanes. Acaso como un dios o más bien un poeta". -
Los campeones del futuro
Extracto de poema: "Conquista lentamente los silencios con tu voz amargada por su terrestre destino impón a la luz tu luz de horizonte sobre mares frondosos elocuentes (...)" -
Qué lenguaje es ese que golpea
Extracto de poema: "Que lenguaje es ese que golpea las rocas de la orilla qué aliento es ese que ondea los trigales infinitos, qué palabras son esas que iluminan la noche" -
Revista Total números 1 y 2
Revista Total número 1 incluye autores: Vicente Huidobro, Julio Molina, Rosamel del Valle, Gerardo Seguel, Eduardo Molina, Volodia Teitelboim, Braulio Arenas y Adrián Jiménez; Revista Total número 2 incluye autores: Braulio Arenas, Hans Arp, André Breton, Teófilo Cid Salvador Dalí, René Daumel, Paul Eluard, Enriquez Gómez, Vicente Huidobro, Adrián Jiménez, Juan Larrea, Roger Lecomte, Julio Molina, ...